jueves, 27 de agosto de 2015

UNA HISTORIA COMPARTIDA: Las aventuras de Coco, Pepe y sus amigos

Una historia compartida es un proyecto que nace en las escuelas de Park Elementary, en Casper Wyoming (USA) y en Villamuelas, Toledo (España).
Esta historia ha sido realizada por los alumnos de dichas escuelas, que no se conocían antes de empezar el proyecto, y ahora han escrito un libro en común a través de google docs.
Los dibujos son los originales de los alumnos.
Os dejo con la historia.


UNA HISTORIA COMPARTIDA
(Casper, dia 1)
Había una vez un lobo  que se llamaba Coco, que vivía en un lugar llamado Casper, en Wyoming. Él vivía cerca de las montañas en el bosque.
Coco el lobo tenía muchos amigos en la escuela de Casper, y le gustaba jugar y bailar con sus amigos, y todos los estudiantes también lo amaban a él.


A Coco le gustaba venir a la escuela para tener una buena educación, le gustaba leer, escribir, hacer matemáticas y sobre todo el español.
(Villamuelas, day 2)
Last week, Coco met a Spanish fox called Pepe. Coco met Pepe in the internet, in a discussion board about music.


Pepe lives in Villamuelas, Toledo (Spain). Pepe likes travelling, sports, pop music, reading, dancing to music, having parties, telling jokes… Pepe is a big fox. It is brown,  handsome and hairy. It is loving and friendly. Pepe has got a family: its dad is Sebastian, its mum is Molly, its brother is Charly and its sister is Cameron.
Pepe meets Coco three days a week in the discussion board at 9pm to talk about music and their likes and dislikes.


Pepe: - Hello, Coco! What about your day?
Coco: - It was a very good day, I had fun at school! I have passed my Spanish exam with a good mark, I’m very happy!
Pepe: - Congratulations! If you have any problem with your Spanish I can help you. And you can help me with my English, ok?


(Casper, día 3)


  Coco: muchas gracias Pepe
  Pepe: de nada.
  Coco:  ¿Cómo está tu familia?
  Pepe: Mi familia está en Villamuelas. Están en casa. Están bien, trabajando como siempre
  Coco: mi familia está en Wyoming, te mandan saludos.


    Pepe y Coco también jugaban juntos en internet.


    Un dia Pepe no se conectó a internet y Coco se puso muy triste, pasaron varios días y no se conectaba
    Así que Coco decidió ir a buscarle. Algo ocurría
    Coco tomó un avión para ir  a Villamuelas. Pues eran muy amigos.
    Coco llegó a España y hacía calor aunque era enero, porque no hace frío en España como en Casper.
    ( Villamuelas. Day 4).


Coco was looking for to see his friend Pepe, when... suddenly he realized that he had taken a wrong flight.
Now he is in Sevilla. Coco is very worry because he can not speak a very good Spanish and he does not know how to explain his problem in the airport information desk. As he is alone,  he goes to  get a taxi to go to an hotel, but unfortunately there are not none. Later, a horse called Curro  from a horse cart says:
  • Can I help you? (Yasmin)
Coco:- Yes, please. I from Casper (Wyoming). I  would like to go to Villamuelas  to met my friend Pepe  but I got the wrong flight, and now I am here sad and alone.
Curro: - Do not worry,  here I am to help you! I had travelled around the world and it will be a pleasure for me to guide you to Villamuelas , but first, I will show you this beautiful city.
Coco:- Thank you very much.
Curro:- ok, let´s go to have something to drink and eat. Are you thirsty and hungry?
Coco:- Yes.
Curro:- you are going to taste the best Salmorejo, gazpacho, “pescaito frito” and manzanilla from Sevilla
Finally, Coco is safe and (sound) with his new friend Curro.


(Casper, día 5)


A Coco le gustó la idea de ir a conocer la ciudad, y también quería comer gazpacho. Curro lo llevó por El Paseo de las Delicias, y luego lo llevó a la Gazpachería Andaluza, Coco comió tanto que se sintió enfermo y vomitó todo lo que había comido. Entonces Curro tuvo que ir a la farmacia para comprar un remedio para su amigo. Ahora Coco necesitaba descansar antes de continuar su viaje, Curro tuvo la idea de llevarlo a la granja donde él vive. La granja del Señor Antonio, su dueño, está camino de “El Rocio”.
(Villamuelas, day 6)


After having a rest, Coco and Curro decided that they wanted to continue their travel to Villamuelas.


They hitch-hiked and a lorry driver pick them. The driver is Basilio. So, they started to move and the oil ran out. They looked for a petrol station and when they found it they stopped the lorry. Now they are in Ciudad Real.


They bought some chocolates and drinks at the petrol station and they realized that they didn’t have any money to pay all the things. (Mady)


  • What can we do now!? We don’t have any money!! - Curro said
  • No problem ... Start running!! - Basilio shouted


Curro, Basilio and Coco got in the lorry very quickly. Coco was fascinated, “Spanish people is amazing and crazy”.


The staff from the petrol station phoned the police because of the robbery.


(Casper, día 7)

La policía les encontró muy facilmente. Solo tuvieron que seguir sus huellas por la carretera. Cuando les encontraron todavía se estaban comiendo los bombones de chocolate a la sombra de un árbol.


La policía les llevó a comisaría donde les hicieron preguntas sobre el robo. Coco solo podía hablar un poco de español y estaba muy nervioso, así que la policía no le entendía nada de nada.Tras las preguntas los mandaron a los tres al calabozo. Daudy


Coco estaba realmente triste, había venido a España para ayudar  a su amigo y ahora era él el que necesitaba ayuda.


La celda era bastante pequeña, la cama tenía una manta pero era muy fina y Coco pasó bastante frío aquella noche. Pensó en lo que habían hecho y se prometió que no volvería a robar nada a nadie.


A la mañana siguiente un policía vino y le dijo que ya se podía marchar. Sus amigos habían dicho que él no había robado nada, que habian sido solo ellos dos, y que él había venido a España a buscar a su amigo Pepe, así que el policía se ofreció a llamar a Pepe a ver si podía venir a por él.
Nadie contestó al teléfono pero el policía habló con otro compañero que era de Toledo y le dijo a Coco que ese policía le podía llevar hasta Toledo o dejarlo de camino.


Así que Coco emprendió de nuevo su viaje, ahora con un policía, hacia Villamuelas.
El policía se llamaba José, y decía ser tocayo de su amigo, pero Coco no entendía qué significaba ser tocayo y no se atrevió a preguntar. De camino se pararon a desayunar, y José le invitó a comer unos churros con chocolate. Coco no había comido nada desde el día de antes cuando los bombones y cuando probó los churros se le saltaron las lágrimas.
¡¡Esto está bueniiiiiisimo!!, dijo, ¡¡me encantan los churros!!


Antes del mediodía llegaron a Toledo, y José el policía se despidió de él, no sin antes darle su número de teléfono por si volvía a tener problemas.


Toledo era una ciudad muy extraña, tenía una parte abajo, y otra en lo alto de una montaña. Y una parte era muy nueva pero la otra era como de la Edad Media. Además había tiendas de espadas por todas partes y artesanos que trabajaban en las calles como en las películas de El Señor de los Anillos. También había muchos turistas asiáticos. Era todo muy extraño.
Coco empezó a caminar por las calles fascinado por tantas cosas que nunca había visto hasta que se dió cuenta que se había perdido. Subió , bajó, y volvió a subir, pero no encontraba la salida y se estaba haciendo de noche, Toledo era un laberinto de calles del que no podía escapar. Al final se sentó en una plaza, delante de una iglesia muy muy grande, más grande de lo que él habría podido imaginar si no la llega a ver con sus propios ojos y se puso a llorar, estaba totalmente abatido.


Al cabo de un rato comenzó a oír una música muy bonita y se dirigió hacia allí. Era una mujer con pelo largo y negro, que tocaba un instrumento muy raro, era como un arpa, un violín y una guitarra juntos. En ese momento se sintió mucho mejor, contento de poder estar ahí y poder ver todas esas cosas. Enseguida se secó las lágrimas y comenzó a sonreír.


(Villamuelas, day 8)


Approaching to listen well this strange instrument, he was surprised to see that the woman was accompanied by a group of wolves that danced to the beat of the music. One of the dancers listens to   Coco speaking  and she approached him because she spoke English, as her mother was of English origin. Coco blushed at how beautiful she was, "Lobila" was her name , and  he fell in love at first sight of her.
Coco  invited  Lobila to go out for a drink and she agreed, so  in the afternoon  they went for a walk to Zocodover square,  and then, Lobila led Coco to a place where they made swords and showed  him the swords that were used to shoot the film "The Lord of the Rings". Then they started talking about their   hobbies , Coco explained to Lobila that he loved music too and he played the drum, so they  decided  start playing in the middle of the square, Coco remembered his friend Pepe and occasionally screaming: Friend Pepeeee, I'm here! Can you hear me?


(Casper, día 9)


Cuando se hizo de noche, ellos habían conseguido suficiente dinero para cenar y tomar un autobús a Villamuelas, pero como era muy tarde Lobila le invitó a dormir a su casa.
La familia de Lobila era muy simpática, su madre era maestra de inglés en un colegio de Toledo y su padre era ingeniero. Se llamaban Eleanor y Antonio. Lobila también tenía un hermano pequeño, Obito, que aunque estaba en primer grado dibujaba muy bien, él quería ser dibujante de mayor. La casa de Lobila era una casa de piedra cerca del río. Después de cenar jugaron al veo veo y fue muy divertido porque todos hablaban Inglés y español, así que Coco aprendió muchas palabras nuevas, como ¨colador¨, ¨morcilla¨ y espátula¨.


A la mañana siguiente la madre de Lobila preparó churros para tomar con leche y chocolate. Coco realmente estaba empezando a amar los churros.


Como Coco no conocía Villamuelas Lobila se ofreció a acompañarle. Llegaron en autobús a las 10:30, y como el pueblo no era muy grande decidieron preguntar a la gente.


En el parque había niños jugando, así que fueron a preguntar:
 Coco: Hola chicos, conoceis a un zorro que se llama Pepe, vive en este pueblo.
 Niños: Sí, sí, vive aquí, pero ahora está en la ¨aceituna¨.
 Coco:  ¿Y donde está ¨la aceituna¨?
 Lobila: Coco, creo que se refieren a que está trabajando recogiendo aceitunas,¿no es así?
 Niños: Sí, está en los olivos...
(Villamuelas, day 10)


So Coco and Lobila went to the fields to meet his friend Pepe the fox. They start walking when they realized that they were lost, they have arrived to “la piedra cascarrona”. This is a very big stone and the legend says that a camel went down from heaven and this camel made footprints on the stone for being easier to climb this big stone. (Saige)


Coco and Lobila climbed la piedra cascarrona and they could see Pepe. They started to shout: Pepeeeeeeeee, can you hear us!! Pepeeeeeeeeeeee, can you see us!!
Pepe was very busy working in the fields with his olive trees, but he could listen his name…
Coco and Lobila went down the big stone and started to run and run to meet Pepe. When they arrived there …


(Casper, día 11)


Pepe estaba sorprendido de ver a su amigo, y estaba muy feliz. Coco quería pasar un tiempo con Pepe, pero Pepe tenía que trabajar, entonces Coco le ofreció a su amigo que podía ayudarlo a recoger las aceitunas, y Lobila también le ayudaría. Les tomó poco tiempo terminar el trabajo y Pepe, Coco y Lobila fueron a hacer un recorrido por el pueblo. Ya era casi el mediodía y ellos tenían hambre así que decidieron buscar un lugar donde comer un bocadillo.
(Villamuelas, day 12)


They went to  Pedro´s Bar, a typical Spanish bar in the main square, with a terrace outside, the Town Hall is opposite it.
When they were taking their dessert, a delicious homemade custard,  the Mayor of the village came in it , when he saw foreign people, he  asked  them who were they. Pepe told him that they were his friends. The Mayor very friendly  offered them to show the most important things in the village, so in the  afternoon, they  visited the church, the House of Culture, the Marsh, the Cascarrona Stone, etc ... Finally, they went to the Big House which  is a wine cellar. Coco was perplexed to see all those oak barrels keeping those delicious wines . Lobila who was very curious, peered into one of the barrels and fell inside.  What a mess! They had to search  strings and pull, and pull, until she could be rescued.
It was dark when they went out of the cellar. A group of children from Santa Maria Magdalena School  was waiting at the door. The boys wanted to speak in English, because in their school  they are studying that language. They wanted to take advantage of the arrival of Coco to practice the language, it was very funny as Coco babbled  to communicate with them, saying  some words in Spanish.


(Casper, día 13)


Coco, Pepe y Lobila pasaron grandes momentos juntos pero una semana despues llegó la hora de volver a Casper y Coco muy triste se despidió de sus amigos.
-¡Os voy a echar mucho de menos! Dijo Coco en español, después de tanto tiempo con sus nuevos amigos ya hablaba perfectamente español.
-Y nosotros a ti también, cuidate mucho. Iremos pronto a verte y así podemos conocer a Casper, la escuela de Park y sus estudiantes, y tambien Yellowstone. Respondieron Lobila y Pepe.
-Espero vuestra visita amigos.


Pepe, Coco y Lobila se dieron un abrazo. Después Coco subió al autobús que lo llevaría al aeropuerto para tomar el vuelo rumbo a Casper, mientras sus amigos lo despedían con los brazos en alto.


-Guau, ahora puedo hablar y entender el español sin problema, la idea de venir a visitar a Pepe y ha sido una experiencia maravillosa. Gracias amigos!

TO BE CONTINUED. PEPE IRÁ A USA

No hay comentarios:

Publicar un comentario